Page 1 sur 1

Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 18/06/2003 21h39
par Fabrice SP
(avec la contribution des membres du forum)

Bench Press = développé couché (DC)
Incline Bench Press = développé incliné (DI)
Decline Bench Press = développé décliné (DD)
Dumbell Bench Press = développé couché avec haltère
Close-Grip Bench Press = développé couché serré (DCS)

Military Press = OverHead Press = Standing Press = développé militaire (DM)
Dumbell Seated Press = développé assis avec haltère
Behind-the-neck Press = développé nuque (DN)
One-Arm Dumbell Press = développé debout d'un bras

Squat (SQT)
Front-Squat
Partial Squat = squat partiel

Deadlift = soulevé de terre (SDT)
Romanian Deadlift = soulevé de terre roumain
Stiff-legged Deadlift = soulevé de terre jambes tendues (SDT jt)
Trap-bar Deadlift = soulevé de terre avec une barre "trap"

Chin-up = tractions supination
Pull-up = tractions pronation
Behind-the-neck Chin-up = tractions derrière la nuque
Pull-down = tirage verticale à la poulie

Rowing
Barbel Rowing / Barbel Row = rowing
Dumbell Row = rowing avec haltère (normalement à un bras)
One-Arm Dumbell Row = rowing avec haltère d'un bras

Curl
Preacher Curl = curl pupitre

French Press = Barre-front = Extension des triceps couché barre EZ

Snatch = arraché
Clean & Jerk = épaulé-jeté
Hang Snatch = arraché partiel
Power Snatch = arraché avec 1/4 de squat
Hang Power Snatch = arraché partiel avec 1/4 de squat
3 Position Snatch = arraché fractionné
Drop Snatch = arraché en phase eccentrique
Hang Clean = épaulé partiel
Power Clean = épaulé avec 1/4 de squat
Snatch Pull = Premiere partie de l'arraché
Clean Pull = Premiere partie de l'épaulé
Squat Clean = Clean = épaulé
Voir aussi : http://www.superphysique.org/forums ... .php?t=613

2'' Thick Bar = barre épaisse de 2 pouces (5 cm) de diamètre


FYI = For your information = Pour info
ASAP = As Soon As Possible = Dès que possible
IMHO = In My Humble Opinion = A mon humble avis
BTW = By The Way = Par ailleurs

Fab

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 18/06/2003 22h32
par Vincent
Standing Press = Overhead Press = Military Press = DM = développé militaire ou encore développé épaules à la barre

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 09/07/2003 09h42
par Invité
salut,

Ce serait possible aussi d'avoir une légende pour toutes les abréviations DM DC CI etc :D

mici,

nico

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 09/07/2003 13h27
par Fabrice SP
Je les ais ajouté.

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 20/07/2003 02h42
par Invité
Hello,

Il manque push-up, shrung, crunch.

Merci.

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 05/08/2003 21h24
par Seb33
John Deuf a écrit:Hello,

Il manque push-up, shrung, crunch.

Merci.

non, c'est des noms d'exos (pas de denomination francais).
sinon pour infos:
shrung: haussement d'epaules
crunch: relever de buste

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 05/08/2003 22h01
par Nicolas W.
c'est pas plutot "Shrug" que "Schrung"?

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 05/08/2003 22h10
par Seb33
Nicolas Wurtz a écrit:c'est pas plutot "Shrug" que "Schrung"?


si, j'ai cru a une faute d'ortho, car je connais pas le shrung (et je l'ai recopié la faute :\ )

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 06/08/2003 00h50
par Yoann
Nouveau Lexique en construction dans la FAQ.

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 06/08/2003 00h53
par Pos
essai de le faire sous notepad (tout du moins si tu a bien une police à espacement fixe dans notepad)
le truc c'est k'il ne faut pas depasser 62 caracteres de large...

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 06/08/2003 01h00
par Pos
Sinon il est bien ton lexique!

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 06/08/2003 01h05
par Yoann
Grrr, j'y arrive pas même avec Notepad, je reprendrais demain! Merci quand même!

Et merci pour le contenu! Il est temps d'aller au lit, je catabolise avec le stress! A+ la Smart Life

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 06/08/2003 18h37
par SuMo
C'est quoi BW ?

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 06/08/2003 19h13
par J-F Martin
BW = Body Weight = Poids de corps = PDC

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 14/08/2003 17h28
par Invité
Seb33 a écrit:non, c'est des noms d'exos (pas de denomination francais).

Pourquoi "non" ?
Ça rentre parfaitement dans le cadre du titre « Lexique Anglais / Français des exercices » (car comme tu dis toi-même, c'est des noms d'exos).

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 14/08/2003 17h32
par Nicolas W.
Tant que tout le monde pose des questions j'ai aussi une question de lexique même si je ne sais pas si elle concerne réellement les exos ou plus le forum... c'est quoi BTW?

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 14/08/2003 17h36
par J-F Martin
Nicolas Wurtz a écrit:Tant que tout le monde pose des questions j'ai aussi une question de lexique même si je ne sais pas si elle concerne réellement les exos ou plus le forum... c'est quoi BTW?


diminutif anglophone pour By The Way

MessagePosté: 02/11/2003 16h48
par Invité
slt les gars qql pourrait me traduire 6rm 10rm 12rm etc....je n'y comprend rien merci beaucoup :rolleyes:

Re: Lexique Anglais / Français des exercices

MessagePosté: 02/11/2003 16h50
par Robby1
charge pour 10rm= charge prise pour faire dix répétitions à l'échec.

MessagePosté: 25/11/2003 15h10
par Antoni
que veut dire PA ?
genre : "une loi de base en physiologie nerveuse dit que plus un stimulus en long, plus la réponse en terme de PA diminue. donc, plus ton entrtianement dure (ou plus ta serie dure), plus la reponse en terme de nombre de fibres utilisé diminu. "

MessagePosté: 25/11/2003 15h11
par Fabrice SP
Potentiel d'action !


MessagePosté: 25/11/2003 15h13
par Antoni
Merci Fab
mais ça veut dire quoi "Potentiel d'action"?

MessagePosté: 25/11/2003 15h57
par Seb33
en gros, c'est la difference de potentiel entre la charge electrique avant stimulation et après stimulation= tension en volt.